གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མ་དང་དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཐའ་གཉིས་ལས་རྒྱལ་བདེན་གཉིས་ཐུགས་སུ་ཆུད། །དྲེགས་བྱེད་གདུག་ཅན་འཇོམས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཐོག །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་གསང་མཛོད་འཛིན་པ། །དེ་ཡིས་གསང་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་སྩོལ། །ནཱ་ག་ཀླུ་འདུལ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན། །བོད་ཡུལ་ས་གཞི་འདུལ་བའི་སླད། །གཅེས་པར་བཏུས་པའི་གདམས་ཟབ་ལས། །ཐུགས་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་བསྡེབ་པར་བྱ། །གདམས་སྐོར་འདི་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སོགས་སོ་སོར་ཡོད་པ་ལས། ཐམས་ཅད་ལ་གཅིག་དཔེ་ཀུན་འགེབས་མི་དགོས་ཀྱང། ཕྱིས་ཀྱི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ཡུལ་ལུགས་དང་བསྟུན་ནས། བསྙེན་སྒྲུབ་སྐབས་སོགས་ལྷ་བསྐྱེད་བསྟོད་པ་ཁ་བསྒྱུར་བ་ཙམ་ལས་ཕལ་ཆེར་
ལས་བྱང་འདི་ཉིད་ཀྱིས་གཞུང་བསྲང་བར་མཛད་པ་དང་། དབང་དང་སྒྲུབ་མཆོད་སོགས་ལ་འདི་ཉིད་མེད་དུ་མི་རུང་བས། ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མ་བུ་གུང་བསྡེབས་ཏེ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་བཤམ་ནི། སོ་སོའི་སྐབས་སུ་བབས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་རྫས་རྣམས་དང་འབྲེལ་དགོས་ཀྱང་། ཚོགས་མཆོད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལྟ་བུ་སྤྱི་ཙམ་དུ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རྟེན་རས་བྲིས་སོགས་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ལེགས་པར་བཤམས་པ་དང་། སྔོན་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། གཏེར་སྲུང་གཏོར་འབུལ་ཆད་བརྟན་སོགས་འདུ་བྱའོ། །ཕྲིན་ལས་དངོས་ལ་གསུམ་སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལ་ས་བཅད་བཅུ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་ཚོགས་གསག་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་
འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧཱུྃ། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །བླ་མ་ཡི་དམ་གསང་བདག་ལ། །སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པས་མཆོད། །འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས། །མཚམས་མེད་ལྔ་དང་ཉེ་བ་ལྔ། །མི་དགེ་བཅུ་དང་ལོག་པ་བརྒྱད། ཁ་ན་མ་ཐོ་ལ་སོགས་པ། །འཕགས་པའི་ཚོགས་ལ་སོ་སོར་བཤགས། །འཇིག་རྟེན་དགེ་བཅུ་ཅི་ཡོད་པ། །ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་དགེ་ཚོགས་བཅས། །སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་འགྲོ་དོན་མཛད། །དགེ་བ་ལ་ནི་རྗེས་ཡི་རང། །ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་རྣམས་མཐའ་ཡས་པར། །མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས། །རིང་པོར་མ་ལོན་ཐམས་ཅད་ནས། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །ཅི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར། །མྱ་ངན་མི་འདའ་གསོལ་བ་འདེབས། །དགེ་བཅུ་ཇི་སྙེད་སྤྱོད་པ་དང་། །བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་ཅི་སྙེད་དང་། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ལ་སོགས། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི། །བདག་གི་ལུས་འདི་ཅི་སྲིད་དུ། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། །འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །སྒོ་གསུམ་དད་པས་འབུལ་བར་བགྱི། །གཉིས་པ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ནི། རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་དང་། །འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་དང་། །ཚོགས་ཀྱི་ཞིང་གྱུར་དགེ་འདུན་ལ། །དད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་ཅན། །
སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གནས། །མ་རྟོགས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡི། །དེ་དག་དོན་དུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

梵智海怙主普伏心修法火网作业仪轨
梵智海怙主普伏心修法火网作业仪轨
梵智海怙主普伏心修法火网
顶礼上师和吉祥密主！超越二边证悟二谛心，降伏骄慢恶者金刚霹雳，持有诸佛心密藏，愿赐三密加持。为了调伏龙王教法义，为了调伏藏地土壤，从精选的甚深教授中，整理心修法之事业。在这一教法系列中，有外内密三种，以及身语意修法等各自内容。虽然对一切不必以一例概括，但根据后期上师们依照地方风俗的实修方式，在修行时只是稍微改变本尊观想和赞颂，大多以此作业仪轨为主要依据。在灌顶、修法供养等场合，此仪轨不可或缺。为了将心修法的事业母子合为一体地实修，准备工作和供品布置方面，虽需与各自相应坛城的修法物品相联，但例如会供事业等一般性修法时，只需在此本尊的唐卡等像前摆设药物、血、食子、水供、供品等，并预先准备食子、会供物品、护法供养及断续等物。
实修事业分三部分：前行、正行和后行。首先是前行，包含十个部分，其中首先是积累资粮：从自心中的"吽"字放射光芒，召请上师持明金刚忿怒本尊坛城的所有神众。班杂萨玛杂（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班扎萨玛杂）吽。
十方诸佛菩萨及，上师本尊密主前，三门恭敬而顶礼。向佛法僧三宝众，献上无上诸供养。无始轮回以来所造，五无间罪及近五罪，十不善业八邪行，及一切过失等，于圣众前各各忏悔。世间十善所有业，声闻缘觉善业聚，诸佛佛子利众行，一切善行皆随喜。十方刹土无边际，成就圆满正觉已，不久之后一切处，祈请转动妙法轮。直至轮回未空前，祈请不入涅槃中。十善所有诸行持，四摄事业及无量，波罗蜜多十等法，回向趣向大菩提。我今此身尽形寿，上师持金刚尊前，大轮圣众神众前，三门信心而奉献。
第二是皈依发心：二足至尊佛陀及，远离贪欲正法众，福田僧伽圣众前，以信心意而皈依。具最上菩提自性，遍及一切众生中，不觉流转轮回者，为彼等故发菩提心。


 །ལན་གསུམ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། གསུམ་པ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི། རང་སྐད་ཅིག་གིས་གསང་བའི་བདག་པོ་མཐིང་ནག་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཅན་ཞབས་དོར་སྟབས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། ཞེས་ང་རྒྱལ་བཟུང་། བགེགས་གཏོར་ཆབ་བྲན་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེག་གཏོར་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་སོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ ང་ཡི་བཀའ་ལ་འདའ་མ་བྱེད༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདས་གྱུར་ན༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་ཐུགས་ཁྲོས་ནས༔ བརླག་པར་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ༔ སུཾ་བྷ་སོགས་དྲག་སྔགས་ཚམ་རྔམ་དང་བཅས་པས་བགེགས་བསྐྲད་དོ། །བཞི་པ་མཚམས་གཅད་པ་ནི། ཨེ་མ་ང་ནི་རང་བྱུང་བའི༔ ཕྱོགས་བཅུ་སྐྱོང་བའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ ཧཱུྃ་མཛད་རྣམ་རྒྱལ་དབྱུག་སྔོན་ཅན༔ གཤིན་རྗེ་མི་གཡོ་རྟ་མགྲིན་དང༔ འདོད་རྒྱལ་འཁྱིལ་པ་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ༔ སྟོབས་པོ་ཆེ་
སྟེ་རྔམ་བརྗིད་ཚུལ༔ འབར་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་གདོན་ཚོགས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སོགས་ཁྲོ་བཅུའི་སྔགས་ཚང་བར་བརྗོད་དེ་མཚམས་བཅད། ལྔ་པ་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཚད་མེད་བཞི་ཡི་སྒོ་ཕྱེ་ནས༔ འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞལ་ཡས་བསྟན་དུ་གསོལ༔ བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ དྲུག་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྤུན༔ མ་བུའི་ཚུལ་དུ་བརྡ་ཡི་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ བདུན་པ་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཆོས༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་སྤྲུལ་པར་བཅས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མི་དགེ་སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་ཅི་བགྱིས་པ༔ འཕགས་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མཐོལ་བཤགས་སོ༔

三遍。嘉吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：降临融入摄受，汉语拟音：嘉吽邦吙）资粮田融入自身。
第三是驱除障碍：刹那间自观为密主，深蓝色身，右持金刚杵，左作威猛指，身着墓地装饰，双腿站立姿势，安住于智慧火焰境中，三处标记为嗡阿吽。如是持慢。
洒净障碍食子，以"让阳康"焚烧灌洗净化。从空性中，由"布隆"字变成广大宽敞的珍宝容器，内中食子色香味力圆满具足。以嗡阿吽三字加持。以"那摩萨尔瓦塔塔嘎泰"等虚空藏咒印三遍作加持。
吽！听着障碍恶魔众！勿违背我之敕令！若胆敢违反敕令！持金刚王心生忿怒！定将摧毁无疑虑！以"孙巴"等忿怒咒语，伴随威猛声势驱除障碍。
第四是结界：唉玛！我乃自然生，守护十方十忿怒，吽声胜利青杵尊，阎魔不动马头王，欲王迦罗三界胜，大力威猛忿怒相，大明炽燃光芒中，方位魔众皆结界！嗡班杂卓达吽卡拉吽嘎杂嘎杂吽呸！等十忿怒咒语完整诵念后结界。
第五是开门：吽！开启四方四无量门，请显圣众坛城宫殿！布隆巴拉韦沙亚呸！
第六是顶礼：吽！坛城一体金刚兄，母子形式密意礼！阿帝普吙！巴提查吙！
第七是忏悔：吽！调伏傲慢密主金刚法，化现忿怒王父母眷属，以大悲心垂念于我！不善罪业所作一切罪，圣尊面前发露忏悔！


 ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། བརྒྱད་པ་དམ་བཅའ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ༔ དམ་ལས་མི་འདའ་སྡུག་བསྔལ་མེད་པར་མཛོད༔ གསང་སྔགས་རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས༔ དམ་ཚིག་གཞུང་ལས་ནམ་ཡང་འདའ་མི་བགྱིད༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དགུ་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། ནམ་མཁའ་གང་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བདག་གནས་ཡོ་བྱད་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་གཉིས་མེད་དུ་བྱིན་བརླབས་པར་བསམ། ཧཱུྃ༔ ཕོ་བྲང་དབུས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཆེན་པོ་ནས༔
དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས༔ དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ གནས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་རྫས་ཚོགས་རྣམས་དང༔ རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ སྤྲུལ་པ་སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ ཉི་མ་འབུམ་ལས་ལྷག་པའི་དབང་མཆོག་དང༔ གཟི་བྱིན་བྱིན་རླབས་མྱུར་དུ་སྐྱེད་དུ་གསོལ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་དབབ། བཅུ་པ་མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་ནི། བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་དངོས་འཛིན་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་གཏོར་སྦྱངས་ཏེ་སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ༔ ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས༔ རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད། བདུད་རྩི་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། གིས་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་དྲི་མ་མེད་པས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ བདུན་ནམ་གསུམ་བརྗོད། རཀྟ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ར་ཡིག་དམར་པོ་
ཞུ་བ་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ བདུན་ནམ་གསུམ། གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་གཏོར་གཞོང་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ བདུན་ནམ་གསུམ་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབ་བོ།

如是诵百字明咒。
第八是立誓：吽！调伏凶恶忿怒王父母十尊，不违誓言解除痛苦！密咒持明瑜伽士我等，誓言教规永不违越！菩提契达萨玛雅萨埵（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：bodhi citta samaya sattvaṃ，梵文天城体：बोधि चित्त समय सत्त्वं，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త సమయ సత్త్వం，汉语字面意义：菩提心誓愿有情，汉语拟音：菩提契达萨玛雅萨埵）
第九是迎请加持：观想虚空中的所有神众融入自己、住处和供品，成为不二加持。吽！从宫殿中央大宫殿中，三世诸佛忿怒男女众，调伏傲慢父母眷属等，加持住处坛城诸供品，加持瑜伽最胜修行者！化身守门众请赐加持！胜过十万日光之灌顶，祈愿迅速生起威光加持！阿拉拉吙（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：欢喜赞叹，汉语拟音：阿拉拉吙）！悉地阿韦沙雅吽（藏文：སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：siddhi āveśaya hūṃ，梵文天城体：सिद्धि आवेशय हूं，梵文泰卢固体：సిద్ధి ఆవేశయ హూం，汉语字面意义：成就入我，汉语拟音：悉地阿韦沙雅吽）！如是迎请加持。
第十是供品加持：毗舒德阿密达巴林达毗舒德吽（藏文：བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：viśuddhe amṛta baliṃta viśuddhe hūṃ，梵文天城体：विशुद्धे अमृत बलिंत विशुद्धे हूं，梵文泰卢固体：విశుద్ధే అమృత బలింత విశుద్ధే హూం，汉语字面意义：清净甘露食子清净吽，汉语拟音：毗舒德阿密达巴林达毗舒德吽）。嗡班杂雅夏卓达吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra yakṣa krodha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र यक्ष क्रोध हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యక్ష క్రోధ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚夜叉忿怒吽呸，汉语拟音：嗡班杂雅夏卓达吽呸）。如是念诵，焚烧清洗供品执著过失，变为空性。
从空性中，从布隆字化生珍宝容器，其中从嗡字变现内外供品，伴随各自天女游舞，充满无边虚空。嗡班杂杜佩普佩（从此开始）至夏达阿吽。
对甘露：以让阳康净化。从空性中，从阿字化生的颅器中，五肉五甘露标记着嗡吽札姆舍阿，姆蓝玛帕达等字，变成如白珍珠般清净圆满的智慧甘露。嗡阿吽萨尔瓦班查阿密达吽舍札（七遍或三遍）。
净化血：从空性中，从阿字化生的颅器内，日轮上的红色"拉"字融化，变成汹涌波浪的血海。嗡阿吽玛哈拉达杂拉曼达拉吽舍札（七遍或三遍）。
净化食子：从空性中，托盘化为布隆字变成的珍宝容器，其中食子为欲妙无尽蕴聚、享用的宝藏。嗡阿吽玛哈巴林达泰卓巴林达巴拉巴泰固雅萨玛雅吽舍札（七遍或三遍加持）。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་ལའང་བཅུ་ཡོད་པའི་དང་པོ་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ནི། ཨོཾ༔ ཡེ་ནས་རྣམ་དག་ནམ་མཁའ་ཆེ༔ ཆོས་རྣམས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ༔ ཨཱ༔ དམིགས་མེད་མཐའ་བྲལ་དབྱིངས་ཆེན་བརྡལ༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་པ་མ་འགགས་ཐིག་ལེར་གསལ༔ སེམས་ཉིད་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་དུ་བསྒོམ༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་འཇུག་པའི༔ རང་མདངས་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་མདོག༔ ནམ་མཁར་གནས་ལས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ འཕྲོས་པས་སྣོད་བཅུད་ཞེན་རྟོག་སྦྱངས༔ ཞེས་བསྒོམ། གཉིས་པ་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་ནི། སླར་ཡང་རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་ཨེ་ཡཾ་རཾ༔ ར་སུཾ་ཀེཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ འཕྲོས་པས་ནམ་མཁའ་རླུང་མེ་རཀྟའི་མཚོ༔ སུཾ་ལས་ཞིང་ཆེན་ས་གཞི་ཀེང་རུས་ཀྱི༔ རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་སྟེང་བྷྲཱུྃ་ཡིག་ལས༔ སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ བྷནྡྷ་གསར་རྙིང་བརྩེགས་ཤིང་གཅལ་དུ་བཀྲམ༔ ཐོད་པ་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཁ་བད་ཅན༔ རཀྟའི་སྤྱིན་ལ་གནམ་ལྕགས་གཟེར་གྱིས་བཏབ༔ ཀླུ་བརྒྱད་ཀ་བ་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་
གདུང༔ ལྷ་བྲན་དྲལ་ཕྱམ་ཞིང་གི་ཡོལ་བས་གཏམས༔ ཉི་ཟླའི་མཐོངས་ཁུང་ཙིཏྟའི་ཏོག་གིས་མཛེས༔ སྦྲུལ་ཆེན་སྒོ་རྒྱན་རིན་ཆེན་དུ་མའི་སྒོ༔ ཕྱི་དང་ནང་མེད་དུར་ཁྲོད་རབ་ཏུ་འཇིགས༔ ཚིལ་ཆེན་དྲི་དང་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྲུགས༔ ཀེང་རུས་གསར་རྙིང་བྷནྡྷ་བམ་ཆེན་ཁྲོལ༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་མཁའ་འགྲོའི་བཤུགས་གླུ་ལེན༔ དུར་ཁྲོད་སེམས་ཅན་གཏུམ་པོ་སྣ་ཚོགས་རྒྱུ༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཕྱི་ནང་སྟོང་གསལ་ཟང་ཐལ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཁོར་ཡུག་པདྨ་མེ་རི་རབ་ཏུ་འབར༔ རྡོ་རྗེའི་ཀློང་ཆེན་ཉིད་དུ་གསལ་བའི་དབུས༔ པཾ་ལས་པདྨ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ༔ མ་ལས་ཉི་མ་ལྷ་བརྒྱད་ཕོ་མོའི་སྟེང༔ གསུམ་པ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། ནམ་མཁའི་ཧཱུྃ་དེ་གདན་སྟེང་བབས༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ཡབ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་ཞལ༔ པདྨ་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་གཡས༔ ཐོད་ཁྲག་དྲིལ་བུ་ཞགས་པ་གཡོན༔ རལ་པ་གྱེན་བརྫེས་རིགས་ལྔས་བརྒྱན༔ སྤྱན་གསུམ་མཆེ་གཙིགས་ཁྲོ་ཞལ་རྔམ༔ རཀྟ་ཐལ་ཆེན་ཞག་ཟོ་རིས༔ སྦྲུལ་རིགས་རྣམ་ལྔས་ཕྱག་ཞབས་བརྒྱན༔ ཀོ་རློན་ཞིང་ལྤགས་སྟག་ཤམ་དང༔ ཐོད་ཕྲེང་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཙིཏྟའི་གུར་ནང་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ ཚོན་
གང་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་ནི༔ ནས་ཙམ་དཀྱིལ་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུྃ༔ སྤུས་བྲིས་ཙམ་ལ་རྩ་བའི་སྔགས༔ མུ་ཏིག་བསྐོར་བ་ལྟ་བུར་བསྒོམ༔ སྒོ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་བསྐྱེད༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་མདུན་དུ་ནི༔ ཧཱུྃ་ལས་གསང་བའི་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ༔ ལྗང་དམར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཡས་པས་བྷནྡྷ་ཡབ་མགུལ་འཁྱུད༔ གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ སྐུ་ཡི་རྒྱན་ཆས་ཡབ་དང་མཚུངས༔ དེ་ཉིད་གསལ་ཡང་གདབ་པའི་ཕྱིར༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཀུན་བསྒྲལ་ཕྱིར༔ གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་ཁྲོ་རྒྱལ་གནས་བཅུ་རུ༔ ཡཀྴ་རཀྴ་ཏི་ར་བཾ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་པོ་བསྣོལ་བའི་སྟེང༔ ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་དབུས་སུ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྤྱི་གཙུག་ཁྲོ་ཆེན་ཧཱུྃ་ཀཱར་རྒྱལ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་སྔོ་གཡོན་ལྗང་དབུས་མཐིང་ཞལ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ དུང་ཆེན་ཞགས་པ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་སྒྲ་འབྱིན་མ་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མགྲིན་པར་ཁྲོ་བོ་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་ལྗང་གཡོན་སྔོ་དབུས་དཀར་ཞལ༔ འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ བེ་ཅོན་གཏུན་
ཤིང་དྲིལ་བུ་གཡོན༔

第二，正行次第也有十个部分，首先是三种禅定：嗡！本净广如虚空，诸法空性而安住。阿！无缘离边大界展，吽！空性无碍明点现，心性观为吽字相。空性悲心双运之，自光蓝黑吽字相，虚空住处放让阳康，放射净化器情执。
第二，修观宫殿：再次，种子字母诶阳让，拉孙肯布隆班杂巴夏吽（藏文：ར་སུཾ་ཀེཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：ra suṃ keṃ bhrūṃ vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：र सुं कें भ्रूं वज्र पाश हूं，梵文泰卢固体：ర సుం కేం భ్రూం వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义：拉孙肯布隆金刚索吽，汉语拟音：拉孙肯布隆班杂巴夏吽）。放射虚空风火血海，从孙字现大地面基，骨架须弥四层上，布隆字现众宝宫殿，新旧头盖层叠排列，头盖垂发形相盖，血云上钉天铁钉，八龙为柱八大天为梁，天仆天袍覆盖遍，日月天窗心顶饰，大蛇门饰众宝门，内外无别极恐怖墓地，大脂肪香与血海涌，新旧骸骨头盖尸体散，腿骨号角头鼓空行欢歌唱，墓地众多凶猛生灵游，方便智慧无二大乐法身，内外空明透彻之宫殿，周围莲花火山极炽燃，广大金刚境中明现中，从帕字莲花阿字月轮中，从玛字日轮八天男女上。
第三，修观本尊：虚空吽字降至座，彼放光明遍变成，嗡班杂章达玛哈若沙那吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚暴怒大忿怒吽呸，汉语拟音：嗡班杂章达玛哈若沙那吽呸）！
吽！自身调伏傲慢父，三面六臂四足展，右白左红中蓝面，莲花金刚三角刀右持，颅血铃铛索左持，发束上竖五佛饰，三眼龇牙忿容猛，血粉油彩庄严身，五种蛇类严手足，湿皮人皮虎裙及，骷髅鬘饰火焰中安住，心间帐内智慧心，指宽胸中金刚相，米粒大小中央吽，细描根本咒环绕，如同珍珠围绕观，门护金刚童子现，如是明观前方中，吽字密智自在母，青红一面二臂相，右持头盖拥父颈，左持铃铛靠身侧，身饰庄严与父同，彼虽明显为印持，以大悲心普度故，无二大金刚中观。萨玛雅吙！萨玛雅萨埵！班杂巴夏吽！
自身忿怒王十方，雅夏惹夏底惹榜（藏文：ཡཀྴ་རཀྴ་ཏི་ར་བཾ，梵文拟音：yakṣa rakṣa tira baṃ，梵文天城体：यक्ष रक्ष तिर बं，梵文泰卢固体：యక్ష రక్ష తిర బం，汉语字面意义：夜叉守护帝日禳，汉语拟音：雅夏惹夏底惹榜）！十方护方交叉上，日月莲花座中央，二十吽字（此处省略原文重复的吽字）。
嗡班杂卓达吽卡拉吽嘎杂嘎杂吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota hūṃkāra hūṃ garja garja hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत हूंकार हूं गर्ज गर्ज हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత హూంకార హూం గర్జ గర్జ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒吽声吽吼叫吼叫吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达吽卡拉吽嘎杂嘎杂吽呸）！
顶髻大忿怒吽卡尔王，三面六臂四足展，右蓝左绿中蓝面，金刚铁锤金刚右，海螺套索铃铛左，与大佛母出声母交合。
嗡班杂卓达毗扎雅吽哈那哈那吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota vijaya hūṃ hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत विजय हूं हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత విజయ హూం హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒胜利吽杀杀吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达毗扎雅吽哈那哈那吽呸）！
喉间忿怒尊胜者，三面六臂四足展，右绿左蓝中白面，轮剑金刚右手执，棍棒杵杖铃铛左。


 བེ་ཅོན་གཏུན་
ཤིང་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་མདའ་སྙེམས་མ་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཐུགས་ཀར་ཁྲོ་ཆེན་དབྱུག་སྔོན་རྒྱལ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་དཀར་གཡོན་སྔོ་དབུས་སྐྱའི་ཞལ༔ མེ་དབལ་དབྱུག་པ་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ དབྱུག་ཏོ་ཐོ་བ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་སྡེར་མོ་ཉིད་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལྟེ་བར་ཁྲོ་ཆེན་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་སྔོ་ཞལ༔ རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ སྡིགས་མཛུབ་དགྲ་སཏྭ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་དུར་ཁྲོད་བདག་མོར་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གསང་གནས་ཁྲོ་ཆེན་མི་གཡོ་མགོན༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་སྔོ་གཡོན་དམར་དབུས་ལྗང་ཞལ༔ རལ་གྲི་ཁ་ཊྭཱཾ་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ ཞགས་པ་ཙིཏྟ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་གཏུན་ཁུང་མ་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གསང་གནས་ཁྲོ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་སྔོ་གཡོན་ལྗང་དབུས་དམར་ཞལ༔ སྦྲུལ་ཞགས་མདའ་དང་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ སྤུ་གྲི་གཞུ་དང་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་གཏུམ་མོ་ཉིད་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཕྲག་གཡས་ཁྲོ་རྒྱལ་གཞན་མི་ཐུབ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་དཀར་གཡོན་སེར་དབུས་ལྗང་ཞལ༔ བྷནྡྷ་མེ་དང་རྡོ་རྗེ་གཡས༔
རྔ་ཡབ་ཐོད་དབྱུག་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་མདའ་སྙེམས་མ་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཕྲག་གཡོན་ཁྲོ་ཆེན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་དམར་གཡོན་དཀར་དབུས་ལྗང་ཞལ༔ མེ་དཔུང་དབྱུག་ཏོ་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ ཞགས་པ་རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་རླུང་འབྱིན་མ་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞབས་གཡས་ཁྲོ་ཆེན་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་སྔོ་གཡོན་ལྗང་དབུས་དུད་ཀ༔ གྲི་གུག་ཏྲི་ཤུལ་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ མདུང་དང་མདའ་གཞུ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་གསོད་བྱེད་མ་དང་སྦྱོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞབས་གཡོན་ཁྲོ་ཆེན་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་སྔོ་གཡོན་ལྗང་དབུས་དུད་ཀ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཙིཏྟ་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ དུང་དམར་ཞགས་པ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ ཡུམ་ཆེན་སྐྱོད་བྱེད་མ་དང་སྦྱོར༔ ཡུམ་རྣམས་སྐུ་མདོག་ཡབ་དང་མཚུངས༔ གཡས་པ་དུང་དམར་གཙོ་ལ་སྟོབ༔ གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་དཀུ་ལ་བསྟེན༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀུན་ཡོངས་རྫོགས་པ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ་ལ་རང་སྔགས་སྙིང་པོས་བསྐོར༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བསྐྱེད༔ ཞེས་གསལ་གདབ་པར་བྱའོ། །བཞི་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་འགྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་
འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པ༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ ཨཱོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་འཕགས་པ་མཆོད་དེ་འོད་དུ་འདུས་ནས་ཁྲོ་བོ་སོ་སོའི་སྐུ་ལ་ཐིམ་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར། དབང་རྟགས་སུ་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ་མོ།

棍棒杵杖铃铛左。与大佛母箭慢母交合。
嗡班杂卓达尼拉丹达吽达哈达哈吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota nīla daṇḍa hūṃ daha daha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत नील दण्ड हूं दह दह हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత నీల దణ్డ హూం దహ దహ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒蓝杵吽焚烧焚烧吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达尼拉丹达吽达哈达哈吽呸）！
心间大忿怒青杖王，三面六臂四足展，右白左蓝中灰面，火焰杖子金刚右，棒锤铃铛左手持，与大佛母爪母交合。
嗡班杂卓达雅曼达嘎吽巴扎巴扎吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota yamāntaka hūṃ paca paca hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत यमान्तक हूं पच पच हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత యమాన్తక హూం పచ పచ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒阎魔敌吽烧烧吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达雅曼达嘎吽巴扎巴扎吽呸）！
脐间大忿怒阎魔敌，三面六臂四足展，右白左红中蓝面，金刚棍棒金刚右，威指敌萨埵铃铛左，与大佛母墓地主母交合。
嗡班杂卓达阿亚阿札拉吽班达班达吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota ārya acala hūṃ bandha bandha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत आर्य अचल हूं बन्ध बन्ध हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత ఆర్య అచల హూం బన్ధ బన్ధ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒圣不动吽缚缚吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达阿亚阿札拉吽班达班达吽呸）！
密处大忿怒不动尊，三面六臂四足展，右蓝左红中绿面，剑杖金刚右手执，索心铃铛左手持，与大佛母研钵母交合。
嗡班杂卓达哈雅格里瓦吽呼鲁呼鲁吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota hayagrīva hūṃ hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत हयग्रीव हूं हुलु हुलु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత హయగ్రీవ హూం హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒马头吽呼噜呼噜吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达哈雅格里瓦吽呼鲁呼鲁吽呸）！
密处大忿怒马头王，三面六臂四足展，右蓝左绿中红面，蛇索箭与金刚右，剃刀弓铃铛左手持，与大佛母猛母交合。
嗡班杂卓达阿巴拉吉达吽帝叉帝叉吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krodha aparājita hūṃ tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध अपराजित हूं तिष्ठ तिष्ठ हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ అపరాజిత హూం తిష్ఠ తిష్ఠ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒不败吽住住吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达阿巴拉吉达吽帝叉帝叉吽呸）！
右肩忿怒王不可制胜，三面六臂四足展，右白左黄中绿面，头盖火焰金刚右，拂子头杖铃铛左，与大佛母箭慢母交合。
嗡班杂卓达阿密达昆达利吽钦达钦达吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota amṛta kuṇḍali hūṃ cchinda cchinda hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत अमृत कुण्डलि हूं छिन्द छिन्द हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత అమృత కుణ్డలి హూం ఛింద ఛింద హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒甘露盘绕吽断断吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达阿密达昆达利吽钦达钦达吽呸）！
左肩大忿怒甘露盘绕，三面六臂四足展，右红左白中绿面，火焰短棒金刚右，索十字铃铛左手持，与大佛母风出母交合。
嗡班杂卓达泰洛嘎毗扎雅吽宾达宾达吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota trailokya vijaya hūṃ bhindha bhindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत त्रैलोक्य विजय हूं भिन्ध भिन्ध हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత త్రైలోక్య విజయ హూం భిన్ధ భిన్ధ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒三界胜利吽破破吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达泰洛嘎毗扎雅吽宾达宾达吽呸）！
右足大忿怒三界胜，三面六臂四足展，右蓝左绿中灰面，弯刀三叉金刚右，矛与弓箭铃铛左，与大佛母杀母交合。
嗡班杂卓达玛哈巴拉吽斯波塔斯波塔吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota mahā bala hūṃ sphoṭa sphoṭa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत महा बल हूं स्फोट स्फोट हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత మహా బల హూం స్ఫోట స్ఫోట హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒大力吽爆裂爆裂吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达玛哈巴拉吽斯波塔斯波塔吽呸）！
左足大忿怒大力尊，三面六臂四足展，右蓝左绿中灰面，铁钩心金刚右手持，红螺套索铃铛左，与大佛母动母交合，佛母们身色与父同，右手红螺献供主，左持铃铛靠身侧，墓地装束全具足，如是明显三处中，以嗡阿吽标记之，吽字根本咒环绕，誓智无别而生起。如是明观。
第四，赐授灌顶：吽！金刚持明诸持明，祈愿成就有为金刚！有为金刚持尊众，祈愿成就智慧忿怒！吽！方便行持为利众，慈悲调伏有情众，圆满诸佛事业者，请赐灌顶与加持！
嗡吽萨阿姆哈阿毗星扎吽（藏文：ཨཱོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ hūṃ svā āṃ hā abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं हूं स्वा आं हा अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం హూం స్వా ఆం హా అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡吽萨阿姆哈灌顶吽，汉语拟音：嗡吽萨阿姆哈阿毗星扎吽）。
如是念诵，从父母交合处放射无量光芒，供养圣众后融为光明，融入各忿怒尊身，授予无二智慧灌顶。观想灌顶标记为五部佛冠庄严。


 །ལྔ་པ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དཔལ་ཆེན་དྲེགས་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་བསྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ བཛྲ་དྲག་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་ཝཱན་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཞེས་སྤྱན་དྲངས། དྲུག་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དྲེགས་པ་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ སྤྲུལ་པ་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་བཅས་པ་རྣམས༔ གཉིས་མེད་དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་དམ་ཚིག་པ་ལ་གཉིས་མེད་དུ་
བཞུགས་པར་གྱུར། བདུན་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་འདུལ་བ་དང༔ ང་རྒྱལ་མཐུ་ཆེན་གཞོམ་པའི་ཕྱིར༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

第五是迎请：从自心间吽字放射光芒，迎请大吉祥调伏傲慢忿怒本尊众眷属一切。班杂萨玛杂（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班杂萨玛杂）。吽！为成就有为金刚，为获灌顶与成就，祈请智慧忿怒降临！大忿怒尊降临后，请示征相与标记，赐予金刚威猛成就！嗡班杂巴尼诶黑嘻巴嘎万萨玛雅杂（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་ཝཱན་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi ehyehi bhagavān samaya ja，梵文天城体：ओं वज्र पाणि एह्येहि भगवान् समय ज，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి ఏహ్యేహి భగవాన్ సమయ జ，汉语字面意义：嗡金刚手请降临薄伽梵誓约生，汉语拟音：嗡班杂巴尼诶黑嘻巴嘎万萨玛雅杂）。如是迎请。
第六是请坐：吽！傲慢方位日月座垫上，世尊金刚猛烈父母及，化现十忿怒父母众，无二欢喜坚固请安住！吽萨玛雅帝叉兰（藏文：ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：hūṃ samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：हूं समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：హూం సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：吽誓约安住兰，汉语拟音：吽萨玛雅帝叉兰）。如是智慧尊众与三昧耶尊无二安住。
第七是顶礼：吽！为调伏三界恶毒及，为摧灭我慢大力故，向金刚手尊众前，以恭敬意而顶礼！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་ཕྱག་བྱ། བརྒྱད་པ་མཆོད་པ་ལ་ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ལྷ༔ གསང་བདག་ཁྲོ་བཅུ་འཁོར་བཅས་ལ༔ ཡོན་ཆབ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང༔ སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་དང༔ རོལ་མོ་སིལ་སྙན་སྣ་ཚོགས་དང༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དཔག་མེད་རྣམས༔ རབ་ཏུ་དང་བས་འབུལ་བར་བགྱི༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཤབྡ་ཧཱུྃ༔ སྨན་མཆོད་ནི། ནང་མཆོད་ལས་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་ཐིགས་གཏོར་འབུལ་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་པ་ཡི༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རྩ་བ་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་བཅུད༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་སྒྲུབ་པའི་རྫས༔ རྒྱུད་དྲུག་ཀུན་གྲོལ་དུག་སེལ་སྨན༔ བཞེས་ཤིག་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་ཚོགས༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དམ་ཚིག་དབང་དང་ཤེས་རྒྱུད་ལུང་སྟོན་པའི༔ ངེས་པའི་དོན་སྟོན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་
རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་དྲེགས་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་ནས༔ འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་རྣམས་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་སོ་སོའི་གནས་མཆོག་ནས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་མཆོད་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་དང༔ རྣམ་པར་རྟོག་འཇོམས་དོན་དང་ལྡན་པ་ཡི༔ ཡོངས་སུ་གང་བའི་བཅུད་ཆེན་དམ་པ་འདི༔ དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཕྱིར་བདག་གིས་བླང་བར་བགྱི༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཏྲཱཾ༔ ཀརྨ་སིདྡྷི་ཧཱ༔ ཞེས་བདུད་རྩི་གནས་ལྔར་རེག་ཅིང་ལྕེར་མྱང་། རཀྟ་དང་གཏོར་མ་ནི། ཉོན་མོངས་མ་ལུས་དབྱིངས་སུ་དག་བྱའི་ཕྱིར། ཁམས་གསུམ་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་མཆོད་པ་དང༔ ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་བ་ལིཾ་མཆོད་པ་རྣམས༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཁྱེད་ལ་འབུལ༔ ཉོན་མོངས་གནས་སུ་དག་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་
ཧི༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀེཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙཀྵུ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་མཆོད་པར་བྱའོ།

阿帝普吙！普拉帝查吙（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：a ti pū ho pra tīccha ho，梵文天城体：अ ति पू हो प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：至尊吙！请接受吙！，汉语拟音：阿帝普吙！普拉帝查吙）！如是顶礼。
第八是供养，外供养：吽！调伏一切恶尊众，密主十忿怒眷前，净水鲜花熏香供，明灯香水饮食供，音乐铃鼓各种声，方便智慧所生起，内外秘密无量供，以极净信而奉献，悲心垂念赐灌顶与成就！嗡阿吽班杂普佩吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra puṣpe hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र पुष्पे हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర పుష్పే హూం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚花吽，汉语拟音：嗡阿吽班杂普佩吽）！班杂杜佩吽！班杂阿洛给吽！班杂甘德吽！班杂内维迪雅吽！班杂夏达吽！
药物供养：从内供中以拇指与无名指滴洒供养，并诵：吽！自生本初清净之，八根千配配制药，百千根精广大精，五部五誓言之物，圆满五智成就物，解脱六道消毒药，请享用忿怒王父母众，请赐灌顶与加持！萨尔瓦班查阿密达卡让卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露卡让卡嘻，汉语拟音：萨尔瓦班查阿密达卡让卡嘻）！
授予誓言灌顶传授教法，宣示胜义金刚上师前，献上清净甘露誓物悦意供，悲心垂念赐灌顶与成就！萨尔瓦班查阿密达卡让卡嘻！深蓝三角炽焰中央中，大吉祥调伏傲慢父母前，献上清净甘露誓物悦意供，悲心垂念赐灌顶与成就！萨尔瓦班查阿密达卡让卡嘻！方位守护傲慢交叉座上，可畏忿怒王父母十尊前，献上清净甘露誓物悦意供，悲心垂念赐灌顶与成就！萨尔瓦班查阿密达卡让卡嘻！墓地等各自殊胜住处中，勇父空行护法守护前，献上清净甘露誓物悦意供，悲心垂念赐灌顶与成就！萨尔瓦班查阿密达卡让卡嘻！
获取成就：吽！供养诸善逝启请誓愿及，摧毁妄念具义之，圆满伟大殊胜精，为获成就我受用！嘎雅悉地嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：kāya siddhi oṃ，梵文天城体：काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身成就嗡，汉语拟音：嘎雅悉地嗡）！瓦嘎悉地阿（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音：vāka siddhi ā，梵文天城体：वाक सिद्धि आ，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆ，汉语字面意义：语成就阿，汉语拟音：瓦嘎悉地阿）！契达悉地吽（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：心成就吽，汉语拟音：契达悉地吽）！古纳悉地札姆（藏文：གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཏྲཱཾ，梵文拟音：guṇa siddhi trāṃ，梵文天城体：गुण सिद्धि त्रां，梵文泰卢固体：గుణ సిద్ధి త్రాం，汉语字面意义：功德成就札姆，汉语拟音：古纳悉地札姆）！嘎玛悉地哈（藏文：ཀརྨ་སིདྡྷི་ཧཱ，梵文拟音：karma siddhi hā，梵文天城体：कर्म सिद्धि हा，梵文泰卢固体：కర్మ సిద్ధి హా，汉语字面意义：事业成就哈，汉语拟音：嘎玛悉地哈）！如是甘露触五处并品尝舌上。
血和食子供养：为令烦恼无余界中净，三界度化肉血供养及，心珠食子供物等，献予调伏恶忿怒王尊，为令烦恼处清净请享用！嗡阿吽玛哈巴林达卡嘻（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta khā hi，梵文天城体：ओं आः हूं महा बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా బలింత ఖా హి，汉语字面意义：嗡阿吽大食子卡嘻，汉语拟音：嗡阿吽玛哈巴林达卡嘻）！玛哈芒萨卡嘻！玛哈肯尼日帝卡嘻！玛哈契达卡嘻！玛哈惹达卡嘻！玛哈戈若扎那卡嘻！玛哈查库卡嘻！玛哈瓦苏达卡嘻！如是供养。


 །དགུ་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་འདུས་པའི་དཔལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་འགྲོ་དོན་རྫོགས་མཛད་པ༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱི་སྒྲུབ་སྤྱི་ཙམ་ལ་འདི་འཕྲོས་འོག་གི །སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་སོགས་ལ་སྦྲེལ་བས་འཐུས་ཤིང་། གསང་སྒྲུབ་ལྷ་བསྐྱེད་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་ལྟར་གྱི་སྐབས་སུ་གོང་གི་འཕྲོར། ཧཱུྃ་ལས་སྐུར་བསྐྱེད་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་གསལ༔ སྐུ་གསུམ་ལྡན་ཕྱིར་ཞལ་གསུམ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས༔ ཐེག་པ་དགུ་རྫོགས་སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་བགྲད༔ ཀླུ་རྣམས་ཞལ་གསོལ་མཆེ་བ་ཟུར་གསུམ་གཙིགས༔ རལ་པ་གྱེན་འབར་སྲིད་གསུམ་དབྱིངས་སུ་འདྲེན༔ ཐམས་ཅད་ཟིལ་གནོན་སྐུ་ནི་རབ་ཏུ་ཁྲོས༔ ཀླུ་རྣམས་དབང་སྡུད་ཕྱག་ཞབས་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན༔ སྡེ་བརྒྱད་བྲན་ཁོལ་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་གསོལ༔ ཞབས་བཞི་བགྲད་པས་ས་བདག་གདན་དུ་བཏིང༔ ཐམས་ཅད་དབང་སྡུད་གཡས་ན་པདྨ་དང༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བར་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྱར༔ ཐ་མ་གྲི་གུག་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས༔ སྙིང་ཁྲག་འཐུང་ཕྱིར་གཡོན་ན་ཐོད་ཁྲག་དང༔
ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོག་བར་པས་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ མ་རིག་འཆིང་མཛད་ཐ་མ་ཞགས་པ་འཛིན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་བསྲེག༔ གདུག་པ་ཀླུ་འདུལ་བྱ་ཁྱུང་རིགས་ལྔས་བརྒྱན༔ དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཆོས་སྐུར་དག་པ་ལས༔ གསང་བའི་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མི་དགེ་བཅུ་དག་ས་བཅུའི་དོན་ལ་སྤྱོད༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག༔ རྣམ་དག་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་དང་། ཡེ་ནས་མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ལ༔ མ་རིག་དབང་གིས་ལོག་པར་ཅི་བརྟགས་པ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་ཚོགས་ལ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཞེས་བསྟོད་ཅིང་བཤགས། བཅུ་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བ་ལ་གཉིས་ལས། བསྙེན་པ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀར་པད་ཉི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ། དེའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ག །དེའི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཚུར་འདུས་ནས་བདག་ལ་ཐིམ། སྣོད་
བཅུད་དག་པ་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་། སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་སྒྲས་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་མོས་ལ་བཟླ་བྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་གཙོ་བོ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སོགས་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་སྔགས་རྣམས་ལྷ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐབས་བཞིན་བཟླ། གྲངས་ནི་གཙོ་བོ་ལ་འབུམ། ཁྲོ་བཅུ་ལ་ཁྲི་རེའོ། །བཟླས་པའི་མཐར་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་པའང་བྱ། ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ནི། ལྷ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ་བསྐྱེད། རང་གི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་པོ་སྒྲོག་པར་བསམས་ལ། བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་ཡིག་ཁོ་ན་བཟླའོ། །དེ་ཡང་རབ་ཞག་བདུན། འབྲིང་ཟླ་བ་གཅིག །ཐ་མ་ཡང་ཟླ་བ་གསུམ་བཟླས་པས། ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་ཏེ་ཚེ་གཅིག་ལ་སངས་རྒྱ་བ་སོགས་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པར་འབྱུང་བར་གསུངས་སོ།

第九是赞颂：吽！三世诸佛无余集聚尊，四种事业利生自然成，方便智慧无二圆满利众者，金刚忿怒身前礼赞叹！
外修共通时可从此处接下文"无生清净"等处，并满足修持需要。密修观想本尊时，按照前文所述部分，在上文之后接：
吽字化身密主金刚持，法性不变身色深蓝明，具三身故三面极忿怒，九乘圆满九眼怒目张，诸龙口食三角獠牙龇，发束上燃引三界入法界，降伏一切身相极忿怒，调伏诸龙手足蛇装饰，八部奴仆墓地八饰着，四足张开地主为座垫，降伏一切右持莲花和，具五智慧中持金刚杵，末持弯刀摧灭诸凶恶，为饮心血左持颅器血，演说法音中持铃铛持，无明束缚末持套索执，智慧火焰焚烧恶毒众，降伏恶龙大鹏五部饰，调伏傲慢身前礼赞叹！
无生清净法身净现中，密智自在佛母礼赞叹！净化十恶行十地意义，忿怒王父母十尊礼赞叹！一切显现即胜本尊坛，清净本尊众前礼赞叹！
本来清净虚空界自成，无明力故妄执诸邪见，忿怒王父母众前忏悔！
如是赞颂并忏悔。
第十是念诵，分为两部分。第一，接近圆满之修：自己心间莲日月轮上，与自身相同的智慧萨埵一指高，其心间蓝色五股金刚杵中央，日轮上安住三摩地萨埵深蓝吽字，其周围咒语串以极为微细的形状安住，由此放射光芒，供养圣众，利益有情，一切加持成就回聚融入自身。器情清净成为本尊宫殿，咒语音声空性金刚声遍满一切刹土，如是观想念诵咒语：
嗡班杂章达玛哈若沙那吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚暴怒大忿怒吽呸，汉语拟音：嗡班杂章达玛哈若沙那吽呸）！
如是念诵主尊咒，以及嗡班杂卓达吽卡拉吽嘎杂嘎杂吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota hūṃkāra hūṃ garja garja hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत हूंकार हूं गर्ज गर्ज हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత హూంకార హూం గర్జ గర్జ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒吽声吽吼叫吼叫吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达吽卡拉吽嘎杂嘎杂吽呸）等十忿怒咒语，如观想本尊时所述而念诵。
数量为主尊一十万遍，十忿怒尊各一万遍。念诵结束后也应作供养。
第二，近圆满修：观想一切本尊刹那间圆满生起，观想自己生命精华为一个种子字，念诵善逝心髓吽字。时间最上者七日，中等一个月，最少也要三个月念诵，则与一切忿怒尊心无二无别的智慧现前，一生成佛等无量功德将会出现，如是所说。


 །སྐབས་འདིར་གཏེར་སྲུང་ལྡང་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བཤོས་བུ་དཀར་ཟླུམ་མཐེབ་ཀྱུ་བདུན་གྱིས་བསྐོར་བ་དཀར་གསུམ་སོགས་གཙང་ཕུད་ཀྱིས་བྲན། བསང་སྦྱང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་གཏེར་སྲུང་ལྡང་ལྷ་འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་བ་རི་བ་རི་གིངྐ་ར་ཛཿཛ༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲང་། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། འབོད་སྔགས་ལ། ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ།
ཧཱུྃ། ལྷ་ཡི་དགེ་བསྙེན་དྲག་རྩལ་ཅན། སྐུ་ལ་དར་དཀར་རལ་ཀ་གསོལ། །ཆིབས་སུ་ངང་དཀར་སྒབ་སྔོན་འཆིབ། །གཡས་པ་དར་དཀར་རུ་མཚོན་ཕྱར། །གཡོན་པ་དགྲ་སྙིང་ཞལ་དུ་གསོལ། །བཙན་རྒོད་བྱ་ར་སྟོང་གིས་བསྐོར། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་གསོལ་ནས། གཙྪས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པ་རྣམས་བྱའོ། །ལྡང་ལྷའི་གཏེར་གཞུང་དུ་དམར་གྱི་མཆོད་པ་བཤམས་པར་བཤད་པ་ནི་དྲག་ལས་ལ་མངགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཤིང་། རྒྱུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་གཙང་གཏོར་དུ་བྱས་ན་སྐབས་སུ་བབས་པར་ཡང་ཐིག་གི་མཐོང་སྣང་འོད་དྲྭ་ལས་ཤེས་སོ། །ཞེས་གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་བཅུ་ལས། དང་པོ་ཚོགས་མཆོད་ནི། ཞིང་ངམ་གཅན་གཟན་གྱི་པགས་པའི་ཁར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་རྣམས་བཤམས་ལ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། བདུད་རྩིས་བསང་གཏོར་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུྃ༔ བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ སརྦ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཚོགས་འཁོར་སྦྱང་ཕྱིར་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ རཾ་ལས་མེ་བྱུང་དངོས་འཛིན་བསྲེགས༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་བག་ཆགས་གཏོར༔ ཁཾ་ལས་ཆུ་བྱུང་གཉིས་འཛིན་བཀྲུས༔ ཡང་ཅིག་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ ཧཱུྃ་གིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྦྱང༔ ཨཱཿཡིས་ཡེ་
ཤེས་བདུད་རྩིར་བརླབ༔ ཨོཾ་གྱིས་འདོད་ཡོན་སྣང་སྲིད་སྤེལ༔ ཧྲཱིཿཡིས་མཐོང་སྣང་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།

此时应供养护藏现身神：准备白色圆形供饼，周围以七个指印环绕，洒以三白等净选之物。净化：观想为智慧甘露欲妙蕴聚，念诵嗡阿吽三遍加持。观想从心间的光芒迎请护藏现身神及眷属至面前，并念诵：嗡巴日巴日根嘎拉杂杂（藏文：ཨོཾ་བ་རི་བ་རི་གིངྐ་ར་ཛཿཛ，梵文拟音：oṃ vari vari giṅkara jaḥ ja，梵文天城体：ओं वरि वरि गिङ्कर जः ज，梵文泰卢固体：ఓం వరి వరి గిఙ్కర జః జ，汉语字面意义：嗡瓦日瓦日近嘎拉杂杂，汉语拟音：嗡巴日巴日根嘎拉杂杂）！如是迎请。以阿冈等供养。诵请神咒，以阿卡若（加字）三遍献食子。
吽！天神贤者猛力尊，身着白绸战裙衣，乘骑白雁青鞍乘，右手白绸标枪举，左手敌心口中享，勇猛岗哨千数绕，汝之誓言时已至，所托事业祈成就！如是赞颂并祈请完成事业后，以嘎察（送神咒）送归自处。
在现身神伏藏原文中提到要陈设红色供养，是针对猛烈事业而言，而对于日常事业则应以洁净食子供养，这也是根据《正见光网》中所了解的。大伏藏师法王如是说。
第三，后行次第有十项。第一是荟供：在皮垫或猛兽皮上陈设荟供物品。加持方法：用甘露净化洒净后念诵：嗡阿吽！阿密达昆达利哈哈哈吽呸（藏文：ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：amṛta kuṇḍalī ha ha ha hūṃ phaṭ，梵文天城体：अमृत कुण्डली ह ह ह हूं फट्，梵文泰卢固体：అమృత కుణ్డలీ హ హ హ హూం ఫట్，汉语字面意义：甘露盘绕哈哈哈吽呸，汉语拟音：阿密达昆达利哈哈哈吽呸）！钦达钦达吽！宾达宾达吽！玛哈卓迪瓦日吽舍札（藏文：མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ，梵文拟音：mahā krodhīśvarī hūṃ hrīḥ ṭha，梵文天城体：महा क्रोधीश्वरी हूं ह्रीः ठ，梵文泰卢固体：మహా క్రోధీశ్వరీ హూం హ్రీః ఠ，汉语字面意义：大忿怒自在母吽舍札，汉语拟音：玛哈卓迪瓦日吽舍札）！萨尔瓦毗秀达雅吽呸（藏文：སརྦ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：sarva viśodhaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：सर्व विशोधय हूं फट्，梵文泰卢固体：సర్వ విశోధయ హూం ఫట్，汉语字面意义：一切清净吽呸，汉语拟音：萨尔瓦毗秀达雅吽呸）！
吽！从自身本尊心间中，为净荟供放种字，让字生火焚执着，央字生风散习气，康字生水洗二执，再从本尊心间中，加持字母复放射，吽字清净诸妄念，阿字加持智慧甘露，嗡字增长欲妙显有，舍字显境本尊喜，嗡阿吽哈吙舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha ho hrī，梵文天城体：ओं आः हूं ह हो ह्री，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీ，汉语字面意义：嗡阿吽哈吙舍，汉语拟音：嗡阿吽哈吙舍）！如是加持。


 །ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་གྲུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་དྲེགས་འདུལ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དང་སྤྲུལ་པར་བཅས༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡི་ཚོགས་མཆོད་འབུལ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་ཡར་བཞེས་ལ༔ ཚེ་དང་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས། དེ་ནས་ཚོགས་ཕུད་ཆ་གསུམ་དུ་སྤྲོས་ལ། དང་པོ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་དཔལ༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲོ་བཅུར་བཅས༔ ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དང༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་མ་ལུས་འཁོར་བཅས་ལ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ཨི་དཾ་དུཥྚཱན་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཤྲཱི་པཉྩ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་འབུལ། བར་པ་སྐོང་བ་དང་བཤགས་པ་གཉིས་ལས་སྐོང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་
དང༔ འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཕ་བཅུ་མ་བཅུ་དང༔ ཡང་སྤྲུལ་ཌཱ་ཀི་སྲུང་མ་འཁོར་བཅས་ལ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཞེས་དང་། བཤགས་པ་ནི། བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས༔ ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། ཐ་མ་བསྒྲལ་བ་ནི། གཏེར་གཞུང་གི་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་ཚོགས་ཕུར་གཅིག་མ་བཞིན་བྱ་བའམ། ཡང་ན་ཚོགས་ཟན་ནམ། དམིགས་བྱའི་རཱུ་པ་བཅས་ལ། བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ནས་དགུག་བསྟིམ་བྱ། གསལ་བ་གསུམ་དང་ལྡན་པས། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་གསང་བདག་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ བདུད་འདུལ་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅས༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ འཁོར་དང་བཅས་པའི་དུས་ལ་བབས༔ གདུག་ཅན་དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས༔ ཁུག་ཅིག་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛ༔ ཕུར་བུ་འབར་བས་སྲོག་རྩ་ཆོད༔ སྣ་ཚོགས་མཚོན་ཆས་དུམ་བུར་གཏུབས༔ རྡོ་རྗེའི་ཐོ་བས་རྡུལ་དུ་ཆོམས༔ རྣམ་ཤེས་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་དྲོངས༔ གཏུམ་པོ་དང་ཁྲོ་བཅུའི་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་བསྒྲལ་སྙིགས་མའི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་སྤེལ་ནས། ཧཱུྃ༔ དྲེགས་འདུལ་ལྷ་ཚོགས་གནམ་ས་ཙམ༔ གདངས་པའི་ཞལ་དུ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི༔ ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ཚོགས་སུ་
འབུལ༔ དགྱེས་པར་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་འབུལ། ཚོགས་རྫས་རྣམས་བརྡ་དང་བརྡའི་འབུལ་ལེན་གྱིས་དམ་ཚིག་བསྲེ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་འདོད་པ་ལྔ་ལྡན་དུ་རོལ། ལྷག་མ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ་སྨོན་ལམ་གདབ་ཅིང་ཁ་ཕྲུས་བདུད་རྩིར་སྤེལ་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་འཁོར་ན༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ལྷག་སྡུད་ཚོགས༔ མ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་མཁའ་འགྲོ་གིང༔ ལངྐ་མ་མོ་གནོད་སྦྱིན་དང༔ འབར་མ་ཕོ་ཉ་ས་བདག་དང༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་དང༔ བོད་ཁམས་སྐྱོང་བ་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ ལྷག་མའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློག་བར་ཆད་སོལ༔ ཚེ་སྲོག་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་སྤེལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་གྲྀཧྞ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཨོཾ་བཛྲ་བུདྡྷ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་པྲ་ཏཱིཙྪ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་གཏོར་མ་ཕྱི་རོལ་དུ་དོར། གཉིས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་ལས༔ འགག་མེད་རོལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་སྐུ༔ དྲེགས་འདུལ་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས༔ མི་མངོན་དབྱིངས་ནས་འདིར་གཤེགས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་དུས་ལ་བབ༔

迎请荟供福田：吽！从清净法界三角坛城中，世尊大吉祥调伏傲慢父母及，忿怒王父母十尊并化身，请临受用荟供祈降临！献上五妙欲荟供，请受此殊胜荟供，祈赐寿命与灌顶之成就！班杂萨玛杂！杂吽榜吙（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：vajra samāja jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：वज्र समाज जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజ జః హూం బం హో，汉语字面意义：金刚集会杂吽榜吙，汉语拟音：班杂萨玛杂！杂吽榜吙）！如是迎请遍满虚空。然后将荟供分为三部分。首先供养：
吽！三世诸佛无余集聚尊，金刚猛烈父母十忿怒，本尊空行护法守护及，化身再化无余眷属前，受用荟供献上请享用！嗡阿吽！玛哈嘎那查克拉伊当杜叉那巴林达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ཨི་དཾ་དུཥྚཱན་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā gaṇa cakra idaṃ duṣṭān baliṃta khā hi，梵文天城体：महा गण चक्र इदं दुष्टान् बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：మహా గణ చక్ర ఇదం దుష్టాన్ బలింత ఖా హి，汉语字面意义：大众轮此恶食子卡嘻，汉语拟音：玛哈嘎那查克拉伊当杜叉那巴林达卡嘻）！普拉帝查吙！西里班查卡嘻！玛哈惹达戈若扎那巴苏达肯尼日帝玛哈班查阿密达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā rakta gorocana vasuta kiṃniriti mahā pañca amṛta khā hi，梵文天城体：महा रक्त गोरोचन वसुत किंनिरिति महा पञ्च अमृत खा हि，梵文泰卢固体：మహా రక్త గోరోచన వసుత కింనిరితి మహా పఞ్చ అమృత ఖా హి，汉语字面意义：大血黄牛骨肉恶马大五甘露卡嘻，汉语拟音：玛哈惹达戈若扎那巴苏达肯尼日帝玛哈班查阿密达卡嘻）！如是供养。
中间部分有满足与忏悔两项，首先满足：吽！圆满劫数誓愿满，以荟供养誓愿满，大吉祥金刚手父母及，可畏忿怒十父十母及，再化空行守护眷属前，以受用荟供满誓愿！
忏悔：我等无明身语意，放逸行为违誓愿，忿怒王父母心有所违，以荟供养各自忏悔！如是念诵百字明。
最后是超度：按照伏藏原文的心修法中的荟供木钉合一修法，或者用荟供食物或所缘的肉形，诵念谛实力后召入融摄。具足三明晰：
吽！世尊密主忿怒王，降魔忿怒王父母，化身再化不可思，眷属前来时已至，恶毒敌魔障碍众，招来阿嘎沙雅杂（藏文：ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛ，梵文拟音：ākarṣaya ja，梵文天城体：आकर्षय ज，梵文泰卢固体：ఆకర్షయ జ，汉语字面意义：招引来杂，汉语拟音：阿嘎沙雅杂）！焰铁钉切断命脉，各种武器碎为块，金刚铁锤灭为尘，神识引入无生界！
在猛烈尊和十忿怒咒语之后加：尼帝夏竹马拉雅巴（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：nṛtriśatrūṃ māraya rbad，梵文天城体：नृत्रिशत्रूं मारय र्बद्，梵文泰卢固体：నృత్రిశత్రూం మారయ ర్బద్，汉语字面意义：人敌杀杀，汉语拟音：尼帝夏竹马拉雅巴）！如是超度后将残渣的肉血增为甘露。
吽！调伏傲慢本尊众如天地般，在张开口中将敌障之，肉血骨骼荟供献，喜悦享用卡让卡嘻！敌障马拉雅班杂雅夏卓达毗扎雅卡嘻（藏文：དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：dgragegs māraya vajra yakṣa krodha vijaya khā hi，梵文天城体：द्रगेग्स् मारय वज्र यक्ष क्रोध विजय खा हि，梵文泰卢固体：ద్రగేగ్స్ మారయ వజ్ర యక్ష క్రోధ విజయ ఖా హి，汉语字面意义：敌障杀金刚夜叉忿怒胜利卡嘻，汉语拟音：敌障马拉雅班杂雅夏卓达毗扎雅卡嘻）！如是供养。
荟供物品以手势表示供与受，先融合誓言，然后具足五欲受用。收集剩余部分并发愿，将食物残渣增长为甘露：
吽！金刚手尊之眷众，吉祥服从剩余众，母众自在空行部，兰嘎女魔及夜叉，焰魔使者地主及，百千广大空行众，护持藏地稳固众，请享此剩余供物，守护眷众除违缘，增长寿命与受用，赐予息增怀诛事业！嗡乌契叉格日那巴林达卡嘻（藏文：ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་གྲྀཧྞ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ ucchiṣṭa gṛhṇa baliṃta khā hi，梵文天城体：ओं उच्छिष्ट गृह्ण बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：ఓం ఉచ్ఛిష్ట గృహ్ణ బలింత ఖా హి，汉语字面意义：嗡残余取食子卡嘻，汉语拟音：嗡乌契叉格日那巴林达卡嘻）！嗡班杂布达惹那巴玛嘎玛达给尼普拉帝查巴林达卡嘻（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བུདྡྷ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་པྲ་ཏཱིཙྪ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ vajra buddha ratna padma karma ḍākinī pratīccha baliṃta khā hi，梵文天城体：ओं वज्र बुद्ध रत्न पद्म कर्म डाकिनी प्रतीच्छ बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర బుద్ధ రత్న పద్మ కర్మ డాకినీ ప్రతీచ్ఛ బలింత ఖా హి，汉语字面意义：嗡金刚佛宝莲业空行母请接受食子卡嘻，汉语拟音：嗡班杂布达惹那巴玛嘎玛达给尼普拉帝查巴林达卡嘻）！如是将食子抛于外面。
第二，启请誓愿：吽！无生清净法界中，无碍游舞忿怒王集聚身，调伏傲慢十忿怒父母眷，从不现界降临此启请誓愿，猛烈事业作时已至，


 དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་དུས་ལ་བབ༔ ཐུགས་དམ་ཐུགས་རྗེས་དགྲ་བགེགས་མྱུར་དུ་སྒྲོལ༔ ཅེས་བསྐུལ། གསུམ་པ་ཆད་མདོ་བསྒྲག་པ་གཞུང་དུ་མ་གསུངས་པས་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་ལ། སྤྱི་དང་མཐུན་པར་སྤྲོ་ན། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་མ་སོགས་གྲལ་
ནས་བླངས་ཏེ་སྟེགས། སྨན་རག་གིས་བྲན་ནས་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་སྤེལ་ལ། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་འདས་དུས་བསྐལ་པ་དང་པོ་ལ༔ འོག་མིན་དགའ་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར་གྱིས༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་བཏུལ༔ རང་རང་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་བའི་ཚེ༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་རྫས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ དེ་འོག་དུས་ཀྱི་བསྐལ་པ་བར་མ་ལ༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ ཡང་གསང་བླ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་མ་ལུས་དམ་བཏགས་ནས༔ རང་རང་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་བའི་ཚེ༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་རྫས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ དེ་འོག་དུས་ཀྱི་བསྐལ་པ་ཐ་མ་ལ༔ བྲག་དམར་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་ཆེན་པོ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ གསང་བདག་དྲེགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ བོད་ཀྱི་ལྷ་སྲིན་མ་རུངས་དམ་བཏགས་ནས༔ རང་རང་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ནས་ཀྱང༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་རྫས་བཀའ་
ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་གཏོར་མ་རྣམས་ཕྱིར་འབུལ། བཞི་པ་བརྟན་མ་བསྐྱང་བ་ནི། གཏོར་གཞོང་སྨན་རག་གིས་བཤལ་བས་བརྟན་གཏོར་བྲན། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་སྤེལ་ལ། ཧཱུྃ༔ དམ་ལ་གནས་པ་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ གནམ་གྱི་རྒྱལ་མོ་དཔལ་གྲགས་མ༔ གཡའ་སྨན་རྒྱལ་མོ་ཡང་དག་ཤེས༔ ཁ་རག་ཁྱུང་བཙུན་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ ཀོང་བཙུན་དེ་མོ་བོད་ཁམས་སྐྱོང༔ གངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་གཡུ་བུན་མ༔ འབྲོག་དང་བྱང་རྒྱལ་ཟླ་འོད་མ༔ འབྲོག་གནས་མ་མོ་མེ་ཏོག་མ༔ བྱང་སྨན་མ་མོ་གསེར་ཐང་མ༔ ཤ་མེད་གངས་དཀར་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ས་བདག་ཆེན་པོ་ཤཱན་ཏིང་དཔལ༔ ཀླུ་ཡི་མ་མོ་གཟི་འབར་མ༔ མི་སྲུན་རྒྱན་ལྡན་ཁྲོས་པའི་བརྒྱུད༔ བྲན་གཡོག་འཁོར་བཅས་གཏོར་མ་ལོངས༔ བསམ་པ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་བརྟན་མ་བསྐྱང་། ལྔ་པ་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི། གཏོར་ཕྱིར་འབྲང་བའི་དམ་སྲི་རྣམས་གཏོར་གཞོང་སྦུབས་པ་རི་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་འོག་ཏུ་མནན་པར་བསམ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དཔལ་ཆེན་གསང་བའི་བདག༔ ང་ནི་འཇིག་རྟེན་འདུལ་བའི་གཙོ༔ སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉས་སྟོང་གསུམ་གང༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་རྡུལ་དུ་རློག༔ མནན་ནོ་གཟིར་རོ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་མ་ནུབ་བར༔ ཁྱོད་ལ་ཐོན་པའི་སྐལ་པ་
མེད༔ ཕྱི་མ་ཐར་པ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ལཾ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ནན་ས་མ་ཡ་ནན༔ ཅེས་ཁྲོ་བོའི་སྟངས་སྟབས་དང་བཅས་ཏེ་བྲོ་བརྡུང་། དྲུག་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། སྒྲུབ་གཏོར་སོགས་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཤིང་དམ་རྫས་རོལ་ལ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས༔ ཀླུ་རྣམས་དབང་འདུས་དམ་ལ་ཐོགས་པ་དང༔ ཟིལ་གནོན་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བཅུ་སྤྲུལ་པར་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔

猛烈事业作时已至，誓愿悲心迅速超度敌障碍！如是启请。第三，宣读誓约，原文中未说明所以可以不做，若想按照通例扩展，可从座中拿出护法食子等置于台上，洒以药酒，以三种种子字增为甘露：
吽！往昔过去第一劫，色究竟天和兜率法宫中，金刚持与密主金刚手，降伏显有傲慢众无余，当各自献生命精华时，受取教诫食子岂非誓？护持瑜伽士寿命岂非誓？完成所托事业岂非誓？请享用此誓物教诫食，成就瑜伽士所托事业！
吽！其后时劫中期时，喜金刚与莲花骷髅鬘，开启极密无上坛城时，显有天魔无余立誓约，当各自献生命精华时，受取教诫食子岂非誓？护持瑜伽士寿命岂非誓？完成所托事业岂非誓？请享用此誓物教诫食，成就瑜伽士所托事业！
吽！其后时劫末期时，红岩吉祥大长洞中，大邬金莲花生大士与，成就王后卡钦措吉时，开启密主傲慢坛城时，西藏天魔凶恶立誓约，当各自献生命精华时，受取教诫食子岂非誓？护持瑜伽士寿命岂非誓？完成所托事业岂非誓？请享用此誓物教诫食，成就瑜伽士所托事业！如是将食子向外供献。
第四，供养稳固母：用药酒清洗食子盘，洒于稳固食子，用三种种子字增为甘露：吽！遵守誓约稳固母众，天王妃吉祥名母，岩药王妃正知母，卡拉雄尊吉祥母，孔尊德姆护藏地，雪域大母玉本母，牧地北方月光母，牧地住处魔女花，北方药母金平母，无肉雪白普贤母，大地主尊善定吉，龙族魔女光焰母，凶暴庄严忿怒众，侍从眷属请享用，祈赐成就意事业！如是供养稳固母。
第五，踩踏：观想跟随食子而来的持誓鬼魔们被食子碗倒扣如须弥山，将他们镇压在下方，以金刚印：吽！我乃大吉祥秘密主！我是世间调伏主！化身眷众不可思！事业使者遍三千！一切无余如星乱！敌障鬼神踩为尘！镇压折磨萨玛雅！佛法未灭期间中！汝等无有解脱分！来世愿获解脱果！嗡蓝尼帝夏竹马拉雅南萨玛雅南（藏文：ཨོཾ་ལཾ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ནན་ས་མ་ཡ་ནན，梵文拟音：oṃ laṃ nṛtri śatrūṃ māraya nan samaya nan，梵文天城体：ओं लं नृत्रि शत्रूं मारय नन् समय नन्，梵文泰卢固体：ఓం లం నృత్రి శత్రూం మారయ నన్ సమయ నన్，汉语字面意义：嗡蓝人敌杀镇誓约镇，汉语拟音：嗡蓝尼帝夏竹马拉雅南萨玛雅南）！如是以忿怒姿态踩踏。
第六，受用成就：将修法食子等触于三处并享用誓物：吽！以世尊金刚手加持力，龙众调伏已立誓，祈赐镇伏成就二种力！智慧十忿怒及化身等，祈赐息增怀诛诸成就！


 ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད། བདུན་པ་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་ནི། གོང་གསལ་ཕྱི་མཆོད་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་ཙམ་མམ། བསྡུ་ན། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་འཇིགས་བྱེད་དྲག་པོ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ བདག་དང་གཞན་གྱི་དཔལ་གྱུར་རྡོ་རྗེ་ཅན༔ བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། ཧཱུྃ༔ གསང་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་བྱུང་བ་དང༔ མ་འབྱོར་པ་དང་ཉམས་པ་དང༔ མ་རིག་དབང་གིས་ངོ་མ་རྟོགས༔ དབྱེེར་མེད་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་ཉིད་དུ༔ བཟོད་པར་གསོལ་ལོ་བཤགས་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། བརྒྱད་པ་གཤེགས་བསྡུ་ནི།
མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་མེད་ན། ཧཱུྃ༔ གསང་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་འདིར་བྱོན་ཅིང༔ སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་བསྒྲུབས་ནས་ཀྱང༔ སླར་ཡང་སྐྱེ་མེད་ཀློང་དུ་བསྡུ༔ བཛྲ་མུ༔ ཅེས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་རང་ལ་བསྡུ། དག་པའི་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ། རང་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཧཱུྃ་གྱེན་རྫོགས་མི་དམིགས་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་ལ་བཞག་ནས། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་དྲེགས་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་གསལ་བཏབ་ནས་སྤྱོད་ལམ་བསྐྱང་ངོ་། །དགུ་པ་བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ་ནི། ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཡང་གསང་ཆོ་ག་འདི་བསྔོས་པས༔ རྡོ་རྗེ་མཆེད་ལྕམ་འགྲོ་ཀུན་རྣམས༔ སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཅེས་དང་། གསང་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབས་པའི་མཐུས༔ སྒོ་གསུམ་དྲི་མའི་རྒྱུན་དག་ནས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆེད་ལྕམ་རྣམས༔ སྐད་ཅིག་མི་འབྲལ་འགྲོགས་ནས་ཀྱང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ ཚེ་འདིར་སངས་རྒྱས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི། ཆོས་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་ཀ་དག་ཡངས་པའི་ཀློང༔ ལོངས་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་མཚན་དཔེ་འོད་འབར་བ༔ སྤྲུལ་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་གཞན་དོན་མཐའ་ཡས་ཤིང༔ སྐུ་གསུམ་འགྱུར་མེད་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཅེས་སོགས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

祈赐息增怀诛诸成就！嗡班杂巴尼嘎雅瓦嘎契达古纳嘎玛悉地悉地帕拉吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi kāya vāka citta guṇa karma siddhi siddhi phala ho，梵文天城体：ओं वज्र पाणि काय वाक चित्त गुण कर्म सिद्धि सिद्धि फल हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ సిద్ధి సిద్ధి ఫల హో，汉语字面意义：嗡金刚手身语意功德业成就成就果吙，汉语拟音：嗡班杂巴尼嘎雅瓦嘎契达古纳嘎玛悉地悉地帕拉吙）！如是念诵。
第七，供养赞颂忏悔：如上述外供养的偈颂，或简略念诵：嗡班杂巴尼萨巴日瓦拉阿冈至夏达普拉帝查娑哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi sa pari vāra arghaṃ…śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：ओं वज्र पाणि स परि वार अर्घं...शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి స పరి వార అర్ఘం...శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚手及眷属净水...声音请接受娑哈，汉语拟音：嗡班杂巴尼萨巴日瓦拉阿冈至夏达普拉帝查娑哈）！玛哈班查阿密达惹达巴林达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā pañca amṛta rakta baliṃta khā hi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत रक्त बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలింత ఖా హి，汉语字面意义：大五甘露血食子卡嘻，汉语拟音：玛哈班查阿密达惹达巴林达卡嘻）！如是供养。
吽！三界怖畏猛利金刚身，自他吉祥金刚持，魔敌胜利具五智，金刚手尊众前赞！如是赞颂。
吽！密主坛城尊众垂念！仪轨有余缺及，不具足与衰损，无明力故未认知，无二法身界中，祈请宽恕我忏悔！嗡班杂萨玛雅修德阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ，梵文拟音：oṃ vajra samaya śuddhe a，梵文天城体：ओं वज्र समय शुद्धे अ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ శుద్ధే అ，汉语字面意义：嗡金刚誓约清净阿，汉语拟音：嗡班杂萨玛雅修德阿）！如是并诵百字明。
第八，送请融入：若无前方观想之所依，则：吽！密主坛城尊众众，悲心力故降临此，成办一切有情事，返回无生界中摄！班杂木（藏文：བཛྲ་མུ，梵文拟音：vajra mu，梵文天城体：वज्र मु，梵文泰卢固体：వజ్ర ము，汉语字面意义：金刚木，汉语拟音：班杂木）！如是智慧尊离去，三昧耶尊融入自身。清净器情一切融为光，融入自身。自身也融入心间吽字。吽字上行圆满，安住无执离戏状态中。呸呸呸（藏文：ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：呸呸呸，汉语拟音：呸呸呸）！如是明观为调伏傲慢忿怒身而行持日常行为。
第九，回向与发愿：吽！无上秘密坛城中，最密仪轨今回向，金刚兄妹一切众，愿证无生界中行！
密咒坛城修行力，三门垢染流清净，金刚上师兄妹等，刹那不离相伴行，近修成办圆满后，愿此生中证佛果！
第十，宣说吉祥：法身吉祥本净广阔界，报身吉祥相好光焰盛，化身吉祥利他无边际，三身不变吉祥之所在，以此圣德此时愿吉祥！如是等宣说。


 །གཏེར་ཁ་གསུམ་འདུས་ཚིག་དང་དོན། །མཐུན་པར་བྱོན་པའི་དྲེགས་
འདུལ་གྱི། །ཕྲིན་ལས་རྩ་བ་མཁའ་ལྡིང་དབང་། །རིགས་མཐུན་མཆུ་སྡེར་རྣོན་པོས་སྤྲས། །ནོངས་གྱུར་དབྱིངས་སུ་བཟོད་བཞེས་ལ། །གདུག་པའི་མཐུ་ལྡན་དྲེགས་པ་རྣམས། །མུན་ལ་སྣང་བའི་གཟི་བརྗིད་བཞིན། །ཀུན་འདུལ་གསང་བའི་བདག་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའི་ཚུལ་འདིར་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ཆོག་ཁྲིགས་ལུང་རྒྱུན་མ་བཞུགས་པ་དང་། བྱ་སླ་བརྗོད་བདེའི་ཆེད་དུ་སྨིན་ལུགས་གཏེར་གསར་གྱི་སྤར་བཀབ་མཛད་ཆེས་པས། རང་གཞུང་རྩ་བར་བཟུང་། ཁ་འགེངས་འོས་པ་རྣམས་གཏེར་ཁ་གསུམ་པ་པད་གླིང་གཞུང་ལས་བླངས་ཏེ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཀོ་ཊཱིར་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

三伏藏一致言与义，和谐降临调伏傲，事业根本空行王，同类利爪锐利饰，过失祈请法界宽恕后，威力强大傲慢众，如暗中放光威严般，愿成调伏一切密主尊！
此修法中，由于王子仁钦南嘉的仪轨传承未保留，为了简易易诵之目的，我使用了明传新伏藏的印版精要，以原文为基础，应当补充的部分从三伏藏中的莲师伏藏取出，由莲花舞自在力于白玉静修处班杂契达扣提（金刚心洞）编撰，愿善妙增长！
密主调伏一切傲慢心修法仪轨之事业支分——天铁光网
作者：莲花舞自在（贝玛噶吉旺秋）


